ANNUAL GENERAL MEETING
Meeting Minutes
May 30, 2010
Present from the Board of Directors: Brad Copping (BC), Marcia Devicque (MD), Caroline Ouellette (CO), Rika Hawes (RH), Natali Rodrigues (NR), Jamie Gray (JG)
Present: GAAC members (GM)
Started: 10:05AM
BC: Thanks for coming to both the conference and this meeting. The conference was amazing – a continuous journey of organization. It’s done much for our community. Many thanks to the folks in Montreal.
MD: This conference shows the world we’re a community. And the website is a gift to our community. As far as treasurer duties go, the books are now computerized. Accountability and transparency are of ultimate importance – the books are open to everyone. Historical information is also available. At this point membership and accounting are integrated. When all the numbers are in, we’ll meld Espace Verre and GAAC books together so we know where the money is coming from / where it went / how many students / full members / members at the door. This will be valuable when we hand all this off to Calgary. We do file taxes and are registered as non-profit organization. The books go to a chartered accountant post-conference. May 31 is the end-of-year. Once everything is in, numbers will be posted on the website. The position of Treasurer is now open – does anyone know anyone to take this on? This position will be fully mentored until the new person is completely comfortable. Quickbook program is easy to use.
RH: To clarify, we have tentatively set Calgary for our next conference in 2013. Since our last conference in Red Deer, we have set up a new website. This involved a high level of commitment from a number of individuals working together. Paypal has been integrated. Espace Verre did a great job getting grants and corporate sponsors for the conference. The Canadian Medical Association contacted us some time ago about a possible bequest. There is a person (un-named to us) who’d like to fund a national award in glass and sculpture. We are the intermediary for the glass prize which would be a $500,000 endowment. The magazine is now on-line. The paper version cost as much to produce as we received in revenue from membership fees. Now the magazine is timely, contemporary and has cut down on expenses so that funds can be funnelled into other projects: members’ exhibitions, grants, etc.
BC: Benefits to the new website: there are now many hits (1700 unique views per month) to the website; membership has grown (from under 200 two years ago to 400+ currently).
GM (Sue Rankin): The search engines have given us a high profile so that we come up first and fast.
RH: The website was originally administered by a volunteer but Christy Haldane is now on contract to do the updates, so it’s much better. It’s important to note that the Board is still all volunteers.
GM (Lucy Roussel): It’s important to note that the schools have made GAAC membership a focus.
BC: We’re trying to get the students connected more. We now give a free one-year membership to every graduating Canadian student in order to help keep them connected to the community in that important first year out of school.
GM: (Peter Sharpe): What is now the benefit to being a member since the magazine is no longer in hardcopy form? Perhaps many felt that the receipt of the magazine justified the membership. There was a feeling of having an art magazine in hand, and it had potential to be circulated and recycled to other people. Thank you to those who made the magazine. It’s understandable that it had to go on-line. Thank you, also for the Board’s hard work – the conference was great.
RH: We had much discussion around change to the magazine. The cost benefit was extreme. For persons who have not got e-mail, we tried to contact them to attempt to connect them with this new media.
BC: We’re setting up the tools for the next generation. The benefits the paper copy provided, we hope are now covered by the website. Those benefits are now available to a much wider audience.
NR: We can now more fully promote Canadian glass. Where once we were sending out only 250 magazines per quarter, now 1700+ people are seeing it in any given month.
MD: This also helps promote a “green” attitude. Plus, people can view the magazine and site at their convenience as well as go ahead and share it with anyone else.
BC:The potential is that we’ve released ourselves from the burden of the cost to produce a hardcopy magazine. We have talked about and may possibly do an annual publication, which would be a hard copy book. We’re still working on that concept to make sure it meets high standards. We’ve set ourselves up in a position where we can do much more.
MD: A section for our institution membership (which includes galleries and other institutions) has not yet been developed, so there’s that to come also.
BC: We will continue with on-going improvements. It’s of ultimate importance that membership gives feedback about how we evolve the website.
GM: Can we set up something whereby viewers to the site can request and purchase poster prints of artists’ work?
BC: Possibly. We’re using Paypal now so it will be possible to have extra conference t-shirts for sale, etc. An archive for the magazine exists of old issues and it would be good to get them onto the website now. What we really need is to collect information about what’s going on in the various regions. We need content. Our regional reps are now regional editors and we’ll be collecting info from them four times a year: video work, artist profiles, reviews, etc. We’ll take as many regional reps as we can get, because GAAC is about sharing info. If things are happening, let’s share that.
GM: (David James): At one time people joined in order to get the magazine; is the magazine members-only access? What are the advantages to joining now?
BC: No, it’s public access. The main advantage to purchasing membership is to have an artist directory on the website.
NR: We’re fundamentally different from Glass Art Society (US) and we’re spread across the country. Conferences were previously the only way we could communicate. The website is now a locus for communication. It also helps students because we can direct them to the site for reference.
RH: There are also GIIN, project grants, artist directory, exhibitions. It’s important to note that hardly anyone applies for the project grant more than one year.
GM: (David James): Why is there a differentiation between students and professionals.
BC: It’s so that we can recognize when someone’s under instruction. There’s a different level of engagement and community about being in school, a recognition of who those other students are. There’s a richness to having that; it’s not us and them. It would do a disservice to the broader world if we didn’t differentiate because if you’re a student you may be making work inspired by someone else’s work – it looks like someone else’s work – but as a professional that’s not ok. We also create a financial subsidy in the case of students; it costs slightly less for them to be members.
RH: Also when you see this is student work, you notice if it’s really good.
GM: (Sue Rankin): If collectors are looking at the website, they like to see the progression of student to professional. Student exhibitions at galleries are about once a year, so that’s less now.
NR: It also provides an opportunity for networking for students. Also, we need to reach out to different kinds of communities: those who haven’t gone through schools, who’ve taught themselves or gone through small schools. These small groups need to be part of GAAC.
BC: Social media, like Facebook, is also important as a means of communicating to more communities.
RH: One thing we’re struggling with is the issue of bilingualism.
CO: It’s very good when we can have French/English translation at the conferences. As a French speaker I want to sound right, express things in my own language. It’s something we should do at all conferences.
NR: The conference in Calgary will be bilingual.
GM: The translators did a great job at this conference.
RH: We are concerned that Espace Verre is being tapped out regarding translation within the website but the cost of paying for translation is prohibitive. So we’re not sure where to go from here.
CO: I volunteer to translate one large article a month.
GM (Jessica McDonald): I volunteer to do the opposite (French to English).
BC:We need to more French content on the site.
GM (Laura Sassville): I would love to write an article.
BC: Excellent -spread the word that articles are always welcome, from anyone who cares to submit one.
RH:It’s a great opportunity to get published, get your thoughts out to your community, to share it.
GM (Randy Kaltenbach): Would this be a good exercise to give to bilingual students?
GM (Peter Sharpe):
| A note for the next conference: at this one, the translators were calling out through the system for the questions from the audience to be repeated for translation, so for the next conference it’s important that the audience have a microphone. |
| MD: |
We are hoping to get to the place where our finances are such that we can pay writers because we feel not enough is being written and the offer of fees might help get that rolling. People can choose to write. |
| NR: |
Australian craft community has a high level of discourse. |
| BC: |
Studio Magazine is like that but it’s English only. |
| RH: |
There are feedback forms; please fill one out. There will also be an electronic version. |
GM (Mathieu Grodet) : Will there be something like a retrospective, a resume about what’s happening in the year, an archival record, something that stays?
BC: The annual would cover that.
GM (David James): There is a national library for paper magazines, but now that we’re electronic, how do we now handle nationally archiving anything? This type of thing is accessed by researchers.
RH: We can submit things on CD.
BC: There are internet archives on-line but they do take time before they appear. Eventually digital archives will become a reality.
BC: Regarding those who are leaving the Board: Caroline, Natali, and Marcia. Marcia will mentor in another treasurer before she officially steps off. Thank you! It’s a thankless job in some ways, behind the scenes so to speak, but it’s much appreciated.
NR: Personal commitments have been inhibitive for me, but this is a rich experience, so if you have any interest in Canadian glass sign up. Work for your community.
JG: Have we officially announced Calgary as our next conference?
NR: Tentatively; ACAD must be asked if they would be willing to host.
GM (Lou Lynn): It would be better to say that there is an expression of interest for a conference in Calgary.
BC: As to new commitments to the board : Diana Fox (AB), Rachel Wong (TO), Steve Tippin (TO), and his wife (promotions/publicity), Benjamin Kikkert (TO). These people have expressed an interest.
RH: We’ve had conversations with people, solicited recommendations, but our question is are any of you interested in being on the board? Or know someone? You would participate in meetings, projects, roles to help get things done?
Response: Wendy McPeak (AB): board member Catherine Labonte (QU): regional rep
GM (Laura Sassville): What if we’re interested in doing a single particular project?
RH: Speak with us and we’ll make sure it meets our mandate. After that we would be in communication and assist with networking, and would help to solicit involvement. We would see that an article would be written for the magazine.
BC: If anyone has photos / stories from this conference, please consider submitting them.
RH: These should be good photos, print-ready, crop-able, with photographer’s info and permission to use them. Events live on through documentation.
GM (Sue Rankin): Is there documentation available from the conference? Were there transcriptions of lectures?
NR: Is the keynote speech available to us?
RH: The actual lecture belongs to the speaker, even if the recording of same is not. In future, we should solicit summaries from all the speakers.
Motion: Natali Rodrigues made the motion that Wendy McPeak be voted to the Board Seconded: Brad Copping All in favour / none opposed
GM (Mathieu Grodet): Will commit to translating text.
GM (Ga‘lle Donati): Know someone in France who will do translations for a low price. Will submit info on this on the feedback form. (flore.donati@gmail.com)
GM (Jessica McDonald): What percentage of GAAC membership are collectors? For them, losing the hardcopy magazine may not be good.
BC: It’s a small percentage. As an enthusiast, you’re going to be there no matter what. You support the community.
RH: What people get out of it varies person to person. They’re also supporting the larger community.
GM (Jessica McDonald): Are we just an association of artists?
RH: That’s pretty much who we’ve been. GIIN gives people current info about exhibitions, etc., and we try to send things out that are very timely there. It’s also your choice as to whether or not you read it.
NR: We are always open to suggestions/solutions.
RH: We’re cautious about advertisers on the site because sometimes they’re Canadian and sometimes not. Our conference sponsors are on the website for the next couple of months. Our main focus is promoting excellence in Canadian glass.
BC: We’ve always had an institutional membership rate which includes a page in the artists directory. It’s up to the institutions what they choose to post on their profile. We need to include these members but may need to take some other approach to support them.
RH: A large question is how do we maintain control over our internet presence?
GM (Peter Sharpe): Strict editorial control is needed.
BC: Sally McCubbin has taken that on, and Arron Lowe is publisher. So there are people overseeing this because we recognize the importance of paying attention to those details.
GM (Peter Sharpe): Can we affirm them to exercise that editorial control?
RH: The paper magazine was where we had editorial issues. The content was sometimes not good. So by taking the control back, we reassumed that responsibility. The critical rigor wasn’t there but now we’ve got it back. We’re always in contact with the people who are working on the magazine.
GM (Peter Sharpe): I have a background in manuscripts, so I’m happy to lend a hand to articles. Sometimes people have trouble with their grammar so I can help. The only thing is that images are slow on my computer.
BC: That’s a generous offer, thank you.
RH: Thanks for all the good questions and feedback. It’s important that we get the feedback so that we know where to go from here. What kind of initiatives will we continue with? For example, the project grant is only going on because membership supports it; only a couple of people a year benefit from it.
NR: If there’s something that’s not working for you, please suggest a solution. We’re a small organization so membership can help by being a “think tank”; it’s proactive.
GM (Laura Sassville): Being a student and semi-professional, we feel pretty lucky that as soon as you get into school, you get into the community. Glass is a big family and that’s a strong point for us because we exchange and grow. So, thank you for including students.
Motion: Natali Rodrigues made the motion to adjourn the meeting Seconded: Rika Hawes All in favour / none opposed
End of meeting: 11:30AM
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
Compte rendu de la réunion
30 Mai 2010
Membres présents du Conseil d’administration
Brad Copping (BC), Marcia Devicque (MD), Caroline Ouellette (CO), Rika Hawes (RH), Natali Rodrigues (NR), Jamie Gray (JG)
Présents: membres du GAAC (GM)
Début: 10:05 AM
BC: Merci d’être venu à la conférence ainsi qu’a cette réunion. La conférence était superbe- un grand voyage d’organisation. Cela a apporté beaucoup à notre communauté. Un grand merci aux personnes de Montréal.
MD: Cette conference démontre publiquement que nous sommes une communauté. Et notre site Internet en est un honneur. En ce qui concerne la trésorerie, les comptes sont maintenant informatisés. La transparence en comptabilité est d’une très grande importance –les comptes sont accessibles à tous. Des archives sont aussi disponibles. Désormais, la comptabilité et les adhésions sont intégrées à la base de données. Quand toutes les données seront enregistrées, nous fusionnerons Espace Verre et les comptes GAAC afin d’avoir une meilleure visibilité sur la provenance des fonds/ leur utilisation/ le nombre d’étudiants/ de membres réels/ de membres en attente. Cela sera précieux lorsque nous fournirons le tout à Calgary. Nous cotisons bien à certaines taxes et sommes inscrits en tant qu’organisation à but non lucratif. Les comptes vont vers un comptable agréé après la conférence. La clôture de l’année se fait le 31 mai. Lorsque tout sera enregistré, les données seront accessibles via le site internet. La place de trésorier est désormais vacante – quelqu’un connaîtrait il une personne qui serait intéressée? Cette position sera totalement accompagnée tant que la personne ne se sentira pas à l’aise avec le poste. Le logiciel Quickbook est simple d’utilisation.
RH: Pour clarifier tout cela, nous avons pour objectif d’établir notre prochaine conférence à Calgary en 2013. Depuis notre dernière conférence à Red Deer, nous avons créé un nouveau site web. Cela a nécessité un fort engagement pour un certain nombre de personnes ayant travaillé ensemble. Payppal y a été intégré.
Espace Vert a fait du très bon travail pour obtenir des bourses et des entreprises sponsor pour cette conférence.
L’Association Médicale Canadienne nous a contacté il y a quelques temps pour une éventuelle donation: une personne (dont nous ignorons le nom) souhaiterait financer un prix nationale de verre et sculpture. Nous serions l’intermédiaire en ce qui concerne le prix de verre qui serait alors une dotation de $500,000.
Le magazine est à présent mis en ligne. La version papier nous coûte autant à produire que ce que nous avons récolté grâce aux frais de cotisation. A présent le magazine est prêt, moderne et a réduit ses dépenses pour que les fonds puissent être employés à d’autres projets : expositions des adhérents, bourses, etc.
BC: Les avantages du nouveau site web: il y a maintenant beaucoup de visites (1700 visionnages par mois), le nombre des membres a augmenté (de moins de 200 l’année passée à plus de 400 présentement).
GM (Sue Rankin): Les moteurs de recherche nous ont fourni un profil élevé qui nous permet d’apparaître dans les premiers et rapidement.
RH: Le site était géré au départ par des bénévoles mais Christy Haldane est maintenant sous contrat pour les mises à jour, ce qui est beaucoup mieux. C’est important de prendre en compte que tous les membres du conseil restent totalement bénévoles.
GM (Lucy Roussel): C’est aussi important de savoir que les écoles ont fait de l’adhésion au GAAC une priorité.
BC: Nous essayons d’attirer l’attention de plus d’étudiants. Nous offrons maintenant un an d’abonnement à chaque étudiant diplômé canadien afin de l’aider à rester en lien avec la communauté dans ce passage important qu’est sa première année après l’école.
GM (Peter Sharpe): Quels sont à présent les avantages d’être membre depuis que le magazine n’est plus sous format papier ? Peut être que beaucoup pensaient que la réception du magazine justifiait le tarif d’adhésion. Il y avait cette impression de posséder un magazine d’art qui avait le potentiel de circuler de main en main et à être passé à d’autres. Merci à ceux qui ont réalisé ce magazine. Sa mise en ligne est compréhensible. Merci aussi au dur travail de la part du conseil –la conférence était super.
RH: Nous avons beaucoup discuté des changements du magazine. Le bénéfice sur les coûts est extrême. Pour ceux qui n’ont pas d’adresse mail, nous avons tenté de les contacter pour les familiariser à ce nouveau media.
BC: Nous établissons des outils pour la génération future. Nous espérons que les avantages fournis par la version papier sont à présent tout a fait compensés par ceux sur internet. Ces avantages sont maintenant accessibles à un bien plus grand nombre de personnes.
NR: Nous pouvons à présent promouvoir pleinement le verre canadien. Quand auparavant nous n’envoyions que 250 magazines par trimestre, désormais plus de 1700 personnes peuvent y avoir accès au cours de n’importe quel mois.
MD: Cela nous aide aussi à promouvoir une démarche écologique. De plus, les gens peuvent regarder le magazine et le site Internet à leur convenance et ensuite le partager avec qui bon leur semble.
BC: Le potentiel est dans le poids du coût pour produire cette version papier du magazine dont nous nous sommes dégagés. Nous en avons discuté et envisageons peut être de faire une publication annuelle qui serait sous format papier. Nous travaillons encore sur ce projet pour s’assurer qu’il ait le niveau requis. Nous nous sommes mis dans une situation ou nous pouvons des lors faire bien plus.
MD: Nous n’avons pas encore développé de section pour les établissements membres (comprenant les galeries et les autres institutions), cela reste donc aussi à venir.
BC: Il y aura par la suite des améliorations continuelles. Il est très important que les adhérents partagent leurs impressions concernant la progression du site internet.
GM: Pouvons nous mettre en place un système pour que les visiteurs du site web puissent voir et acheter des impressions version posters des travaux des artistes ?
BC: C’est probable. Nous utilisons Paypal à présent pour mettre en vente les t-shirts restants des conférences, etc.
Il existe des archives du magazine sur d’anciens thèmes et il serait intéressant de pouvoir les mettre également sur le site. Ce dont nous avons réellement besoin est de pouvoir collecter les informations concernant les événements dans chaque région. Nous avons besoin de contenu. Nos représentants régionaux sont maintenant éditeurs régionaux et nous récolterons les informations par leur biais quatre fois par an : des vidéos, des profils d’artistes, des critiques, etc. Nous aurons recours au plus grand nombre possible de représentants régionaux car le but de GAAC est de partager l’information. Si des choses ont lieu, alors partageons les.
GM: (David James): Il fut un temps ou les gens devenaient membres dans le but d’avoir droit au magazine, l’accès au magazine sera-t- il toujours réservé aux membres? Quels seraient les avantages de cotiser à présent ?
BC: Non, il sera rendu public. L’avantage majeur d’acheter la carte membre sera pour avoir accès au répertoire des artistes sur le site.
NR: Nous sommes fondamentalement différents de la Glass Art Society (US) et nous sommes étalés sur tout le pays. Les conférences étaient auparavant le seul moyen de communiquer. Le site web est maintenant un vecteur de communication. Il aide aussi à rediriger les étudiants plus facilement vers notre site comme référence.
RH: Il y a aussi GIIN, les projets de bourses, le répertoire des artistes, les expositions. Il est important de comprendre que peu peuvent prétendre à la bourse projet pour plus d’un an.
GM: (David James): Pourquoi fait on une différence entre les étudiants et les professionnels?
BC: C’est afin de pouvoir savoir lorsqu’une personne est encore sous enseignement. Le degré d’engagement et de communauté est différent pour ceux qui sont à l’école, une reconnaissance de qui sont ces étudiants. C’est un enrichissement de le savoir, ce n’est pas juste pour eux et nous. Cela ne rendrait pas service aux autres si nous ne différencions pas car lorsque vous êtes étudiants, il arrive parfois de travailler en vous inspirant de l’œuvre de quelqu’un d’autre – cela s’inspire du travail de quelqu’un d’autre- mais en tant que professionnel cela n’est pas tolérable. Nous créons aussi une subvention financière pour que cela coûte légèrement moins cher aux étudiants d’être adhérents.
RH: Aussi lorsque vous constatez que c’est un travail d’étudiant, vous pouvez vous rendre compte s’il est vraiment de qualité.
GM (Sue Rankin): Si les collectionneurs regardent le site Internet, ils apprécient de pouvoir constater la progression d’étudiant à professionnel. Les expositions d’étudiantes dans les galeries arrivent environ une fois par an, c’est donc moins maintenant.
NR: Cela fournit aussi l’occasion aux étudiants de créer leurs réseaux. Nous devons aussi atteindre différentes sortes de communautés : ceux qui ne sont pas passés par le scolaire, qui ont appris par eux même ou dans de petites écoles. Ces petits groupes doivent faire partie du GAAC.
BC: Les réseaux sociaux comme Facebook sont aussi d’importants moyens de communication pour beaucoup de communautés.
RH: Une des choses pour laquelle nous avons des difficultés actuellement concerne la question du bilinguisme.
CO: C’est très bien lorsque des traductions français/anglais sont disponibles aux conférences. En tant que francophone, je souhaite exprimer justement les choses dans ma propre langue. C’est quelque chose que nous devrions faire pour chaque conférence.
NR: La conférence de Calgary sera bilingue.
GM: Le traducteur a été très bien durant cette conférence.
RH: Nous sommes conscients du fait qu’Espace Verre soit défavorisé en ce qui concerne les traductions au sein du site Internet mais le coût d’un traducteur est inabordable. Nous ne sommes donc pas encore surs de comment faire à ce propos.
CO: Je me porte volontaire pour traduire un grand article par mois.
GM (Jessica McDonald): Je me dévoue pour faire l’inverse (du français à l’anglais).
BC: Nous devrions mettre plus de choses en français sur notre site.
GM (Laura Sassville): Je serai ravie d’écrire un article
BC: Excellent –passez le message que d’autres articles sont toujours les bienvenus pour quiconque souhaiterai nous en soumettre un.
RH: C’est une bonne occasion pour se faire publier, faire sortir ses idées en dehors de la communauté, les partager.
GM (Randy Kaltenbach): Est ce que ça pourrait être un bon exercice pour les étudiants bilingues?
GM (Peter Sharpe): Un petit mot concernant la prochaine conférence: à celle ci, les traducteurs demandaient sans cesse au public de répéter leurs questions pour la traduction, donc pour la prochaine conférence, il est important que l’audience puisse avoir accès à un micro.
MD: Nous espérons arriver au point où nos finances seront telles que nous pourrons payer des écrivains car nous avons l’impression qu’il y en a trop peu et l’offre d’un salaire pourrait donner un coup de pouce. Chacun peut choisir d’écrire.
NR: La communauté artisanale australienne a un niveau de discussion élevé.
BC: Studio Magazine fonctionne de cette sorte mais en anglais seulement.
RH: Il y a des formulaires de feedback, merci d’en remplir un. Il y en aura aussi une version électronique.
GM (Mathieu Grodet): Y aura t il quelque chose comme une rétrospective, un sommaire de tout ce qui a lieu au courant de l’année, des archives, quelque chose qui reste?
BC: C’est l’annuel qui couvrirait cela.
GM (David James): our les formats papiers, il existe une bibliothèque nationale, mais maintenant que nous sommes passés à l’électronique, comment allons nous gérer l’archivage au niveau national? Ce genre d’accès est utilisé par les chercheurs.
RH: Nous pouvons leur fournir les documents sur CD
BC: Il existe des archives en ligne sur Internet mais cela prend un certain temps avant qu’elles apparaissent. Viendra un jour où les archives digitales deviendront monnaie courante.
BC: En ce qui concerne ceux qui quittent le bureau: Caroline, Natali et Marcia. Marcia initiera un nouveau trésorier avant sont départ officiel. Merci ! C’est un travail ingrat en soit et qui a lieu derrière les coulisses pour ainsi dire, mais c’est très apprécié.
NR: Des engagements personnels m’en ont empêché mais c’est une belle expérience, donc si vous portez un intérêt au Canadian Glass, inscrivez vous. Travaillez pour votre communauté.
JG: Avons nous annoncé officiellement que notre prochaine conférence aurait lieu à Calgary?
NR: Pour le moment; ACAD doit d’abord confirmer s’ils désirent nous accueillir.
GM (Lou Lynn): ela semblerait plus adéquat de dire qu’un fort intérêt à été exprimé pour que la conférence ait lieu à Calgary.
BC: Quant aux nouveaux volontaires au conseil: Diana Fox (AB), Rachel Wong (TO), Steve Tippin (TO), et sa femme (promotion/publicité), Benjamin Kikkert (TO). Ces personnes ont exprimé leur intérêt.
RH: Nous avons discuté avec beaucoup de monde, demandé des recommandations, mais notre question est, est ce que certains d’entre vous seraient intéressés pour faire partie du bureau? Où connaîtraient-ils quelqu’un ? Vous participeriez aux réunions, aux projets et apporteriez une aide à la réalisation des choses.
Réponse: Wendy McPeak (AB): membre du conseil
Catherine Labonté (QU) : représentante régionale
GM (Laura Sassville): Est il possible de participer à un seul projet en particulier?
RH: Venez nous en parler et nous vérifierons si cela nous convient. Apres cela nous garderions contact, nous vous aiderions pour le réseau, et nous vous aiderons à solliciter des participations. Nous ferions en sorte qu’un article soit écrit pour le magazine.
BC: Si quiconque a des photos, ou des anecdotes sur la conférence, n’hésitez pas à nous les soumettre.
RH: Il faut que ça soit de bonnes photos, prêtes à être imprimée, récupérables, avec les informations du photographe et sa permission de les utiliser. Les événements continuent de vivre à travers la documentation.
GM (Sue Rankin): a t-il de la documentation disponible concernant la conférence? Y a t-il une retranscription des exposés disponible?
NR: Est ce que le discours d’ouverture nous est accessible?
RH: Les exposés appartiennent à leur orateur, mais pas l’enregistrement de ceux ci. A l’avenir, nous demanderons à chaque présentateur un résumé.
Motion: Natali Rodrigues a suggéré que Wendy McPeak soit élue au conseil.
Appuyé: Brad Copping
Tous favorables/ pas d’opposition
GM (Mathieu Grodet): S’engage pour traduire les textes
GM (Gaelle Donati): Connait une personne en France qui peut faire les traductions à bas prix. Elle fournira les informations à ce sujet sur le formulaire de feedback. (flore.donati@gmail.com)
GM (Jessica McDonald): Quel pourcentage de membres du GAAC sont des collectionneurs? Pour eux, la perte de la version papier pourrait poser problème.
BC: C’est un très petit pourcentage. Si vous êtes amateur, vous serez la quoiqu’il advienne. Vous soutenez la communauté.
RH: Ce que les gens en retiennent varie d’une personne à l’autre. Ils soutiennent aussi la communauté à plus grande échelle.
GM (Jessica McDonald): Sommes nous juste une association d’artistes?
RH: C’est à peu près ce que nous représentons. GIIN fournit aux gens des informations sur l’actualité des expositions, etc., et nous nous efforçons de les leur envoyer en temps et en heure. C’est aussi votre choix de les lire ou non.
NR: Nous sommes toujours ouverts à d’autres suggestions/solutions.
RH: Nous sommes attentifs aux annonces publicitaires sur le site car certains sont canadiens et d’autres pas. Nos sponsors pour la conférence seront présents sur le site web pour les mois prochains. Notre principal intérêt est de promouvoir l’excellence au sein de Canadian glass.
BC: Nous avons toujours proposé une cotisation professionnelle impliquant une page dans l’annuaire des artistes. C’est aux établissements de décider ce qu’ils désirent mettent sur leur profil. Nous nous devons d’inclure ces membres mais nous devrons peut être trouver une autre façon de leur apporter notre soutient.
RH: Une des grosses problématiques sera comment garder le contrôle de notre présence sur Internet?
GM (Peter Sharpe): Un contrôle éditorial strict est nécessaire.
BC: Sally McCubbin a repris cette fonction et Arron Lowe est éditeur. Il y a donc des personnes en charge de surveiller cela car nous sommes conscients de l’importance de ce genre de détails.
GM (Peter Sharpe): Pouvons nous nous référer à eux concernant le control éditorial?
RH: Le magazine papier était la raison pour laquelle nous avions des problèmes éditoriaux. Le contenu était parfois mauvais. Donc en reprenant ce contrôle, nous assumons de nouveau cette responsabilité. Il n’y avait plus de rigueur critique mais maintenant nous l’avons de nouveau. Nous sommes toujours en contact avec les personnes travaillant sur le magazine.
GM: (Peter Sharpe): Je possède une formation en manuscrits donc je peux vous aider pour les articles. Parfois certains ont des soucis de grammaire donc je peux leur rendre ce service. Le seul hic est que mon ordinateur est relativement lent pour les images.
BC: C’est une offre généreuse, merci beaucoup.
RH: Merci pour toutes vos bonnes questions et vos feedbacks. C’est important pour nous de récupérer des feedbacks pour nous aider à décider vers quoi nous orienter pour la suite. Quelles sortes d’initiatives poursuivre ? Par exemple, le projet de bourse n’est d’actualité que parce certains membres le soutiennent, seul un petit nombre de personnes en bénéficieront chaque année.
NR: S’il y a des choses qui ne vous conviennent pas, n’hésitez pas à suggérer d’autres solutions. Nous sommes une petite organisation donc cela peut nous aider en devenant un groupe de réflexion, c’est proactif.
GM (Laura Sassville): En tant qu’étudiante et semi professionnelle, nous apprécions le fait de rentrer dans la communauté dès que l’on entre dans l’école. Le verre est une grande famille et c’est un point fort pour nous car nous échangeons et progressons. Merci donc pour votre prise en compte des étudiants.
Motion : Natali Rodrigues a fait la motion pour ajourner la réunion.
Appuyé: Rika Hawes
Tous favorables/ pas d’opposants
Fin de la réunion: 11:30 AM